Alex | και αυτη αυτοις η παρ εμου διαθηκη οταν αφελωμαι τας αμαρτιας αυτων
|
ASV | And this is my covenant unto them, When I shall take away their sins.
|
BE | And this is my agreement with them, when I will take away their sins.
|
Byz | και αυτη αυτοις η παρ εμου διαθηκη οταν αφελωμαι τας αμαρτιας αυτων
|
Darby | And this is the covenant from me to them, when I shall have taken away their sins.
|
ELB05 | und dies ist für sie der Bund von mir, wenn ich ihre Sünden wegnehmen werde".
|
LSG | Et ce sera mon alliance avec eux, Lorsque j'ôterai leurs péchés.
|
Pesh | ܘܗܝܕܝܢ ܬܗܘܐ ܠܗܘܢ ܕܝܬܩܐ ܗܝ ܕܡܢ ܠܘܬܝ ܡܐ ܕܫܒܩܬ ܠܗܘܢ ܚܛܗܝܗܘܢ ܀
|
Sch | und: «das ist mein Bund mit ihnen, wenn ich ihre Sünden wegnehmen werde».
|
Scriv | και αυτη αυτοις η παρ εμου διαθηκη οταν αφελωμαι τας αμαρτιας αυτων
|
Web | For this is my covenant to them, when I shall take away their sins.
|
Weym | and this shall be My Covenant with them; when I have taken away their sins.">
|